Portada > Conferencia de Prensa Habitual de la Cancillería China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 19 de Julio de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021-07-19 14:11

The Paper: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, hizo una visita el 17 de julio a Siria. ¿Puedes ofrecernos algunos detalles sobre esto? ¿Cuáles son los resultados de esta visita?

Zhao Lijian: Siria fue la primera parada de la visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, a países de Oriente Medio. Durante esta visita, el consejero de Estado Wang Yi se reunió con el presidente de Siria, Bashar al-Ásad, y mantuvo una conversación con su homólogo sirio, Faisal Mekdad, con quien asistió a la ceremonia de firma de los documentos de cooperación bilateral relevantes.

Tal y como señaló el consejero de Estado Wang Yi, la parte china apoya resueltamente a la parte siria en la salvaguardia de su soberanía estatal, integridad territorial y dignidad nacional, se opone a cualquier intento de implementar un cambio de régimen en Siria, apoya firmemente a Siria para que explore un camino de desarrollo que esté en línea con sus condiciones nacionales, y se mantiene resueltamente de lado del pueblo sirio. La parte china cree que, para resolver integralmente la cuestión siria, la clave radica en llevar a la práctica el principio de "ser dirigido por los sirios y propiedad de los sirios", establecido por el Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), y en formar una sinergia entre todas las partes destinada a promover eficazmente la resolución plena de la cuestión siria. Para esto, la parte china presentó cuatro propuestas: persistir en respetar la soberanía nacional y la integridad territorial de Siria, y dejar que el pueblo sirio determine de forma independiente el futuro y el destino del país; insistir en dar prioridad a los medios de vida de las personas y en acelerar la reconstrucción, y levantar de inmediato todas las sanciones unilaterales y bloqueos económicos contra Siria; comprometerse con la lucha eficaz contra el terrorismo, evitar la práctica de un doble rasero y oponerse al comportamiento de aprovechar la lucha contra el terrorismo para manipular divisiones étnicas; adherirse a la dirección de la resolución política marcada por la tolerancia y la reconciliación, y resolver las discrepancias entre las diversas facciones a través de diálogos y consultas.

En los 65 años desde el establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Siria, la amistad entre los dos países, que ha experimentado las pruebas de las vicisitudes internacionales y regionales, ha adquirido vigorosidad y valores nuevos y se ha consolidado con el paso del tiempo. Las dos partes siempre han mantenido la confianza mutua y se han apoyado recíprocamente, y no solo han salvaguardado los derechos e intereses legítimos de los dos países, sino que también han defendido la equidad y la justicia internacionales. De cara al futuro, la parte china seguirá fortaleciendo la cooperación con la parte siria en la lucha contra la pandemia, en la lucha antiterrorista, en la agricultura, en la economía y el comercio y en la Iniciativa de "la Franja y la Ruta", entre otras áreas, y está dispuesta a trabajar con Siria para llevar adelante la amistad tradicional y para fomentar la cooperación de beneficio mutuo siguiendo la orientación estratégica de los dos jefes de Estado, a fin de brindar beneficios a los dos pueblos.

Agencia de Noticias Xinhua: Según informes de medios de comunicación, el gobierno cubano organizó el 17 de julio concentraciones públicas masivas en La Habana para defender la revolución y salvaguardar el socialismo. El primer secretario del Comité Central del Partido Comunista de Cuba (PCC) y presidente cubano, Miguel Díaz-Canel, pronunció un discurso importante, en el que hizo un llamamiento a todo el pueblo para que se solidarice para oponerse a la injerencia externa, que salvaguarde los resultados de la revolución, y que condene el bloqueo impuesto por Estados Unidos a Cuba. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: China siempre cree que hay que respetar el derecho de cada país a elegir de forma independiente su sistema social y su camino de desarrollo. La parte china apoya con firmeza la exploración de Cuba de un camino de desarrollo que esté en línea con sus condiciones nacionales, se opone categóricamente a la injerencia de fuerzas externas en los asuntos internos de Cuba, apoya sólidamente los esfuerzos de la parte cubana para luchar contra la pandemia, para mejorar los medios de vida de las personas y para mantener la estabilidad, y profundiza inalterablemente la amistad entre China y Cuba.

China aboga constantemente por defender el orden internacional basado en el derecho internacional, salvaguarda la equidad y la justicia internacionales y se opone a las medidas coercitivas unilaterales a través de medios militares, políticos, económicos o de otro tipo. Según estadísticas de la parte cubana, a lo largo de los casi 60 años pasados, el bloqueo estadounidense ha causado a la parte cubana pérdidas acumuladas de 144.100 millones de dólares estadounidenses. Recientemente, la Asamblea General de la ONU adoptó por vigésima novena vez consecutiva y por abrumadora mayoría una resolución que exige a Estados Unidos poner fin a su bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba. Esto ha reflejado un llamamiento universal de la comunidad internacional. Instamos a la parte estadounidense a levantar por completo y sin demora alguna su bloqueo contra Cuba, y esperamos que la parte estadounidense mejore sus relaciones con Cuba de acuerdo con los propósitos y principios de la Carta de la ONU y las normas básicas de las relaciones internacionales. Esto concuerda con los intereses comunes de los pueblos de los dos países, y contribuirá a la paz y la estabilidad en todo el continente americano.

Beijing Daily: El primer ministro australiano, Scott Morrison, dijo en la reunión informal de líderes del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico (APEC, por sus siglas en inglés) celebrada el 16 de julio que, para lograr la recuperación económica, se debe respetar el Estado de derecho, mantener la estabilidad y la seguridad regionales, respetar la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM), respetar los derechos humanos y garantizar que ningún país sufra de coacción económica por parte de otros países. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: El APEC es una plataforma que sirve para discutir la cooperación económica en la región Asia-Pacífico. El tema de esta reunión es colaborar para luchar contra la pandemia y promover la recuperación económica. Introducir temas no relacionados con el tema de la reunión es obviamente incoherente, y va en contra del espíritu defendido sistemáticamente por el APEC, que consiste en promover la integración económica regional y en buscar la apertura y la cooperación. Esperamos que cierta economía tome como punto de partida los intereses comunes de la región Asia-Pacífico, que participe en la cooperación en el marco del APEC con una actitud constructiva, y que haga contribuciones positivas para hacer frente a los desafíos actuales planteados por la pandemia y para fomentar la prosperidad y el desarrollo regionales

En cuanto a las cuestiones marítimas, de los derechos humanos y de la supuesta "coacción económica", entre otras, he dejado en claro las posiciones de China en muchas ocasiones. Ciertos países deben reflexionar sobre sí mismos, y no limitarse a hablar elocuentemente sin tomar medidas concretas.

CCTV: También tengo una pregunta sobre el APEC. En esta reunión informal de líderes del APEC, Estados Unidos, Japón, Australia y otros miembros del mecanismo hicieron campaña a favor del supuesto concepto del "Indo-Pacífico" en sus discursos. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: El APEC, tal y como indica su nombre, es una plataforma que sirve para discutir la cooperación económica en la región Asia-Pacífico. En la actualidad, hay muchos problemas en esta región que deben resolverse a través de la cooperación entre todos. Todas las partes deben centrarse en solucionar los problemas en lugar de jugar con los conceptos; y deben adherirse al espíritu de apertura e inclusión, en lugar de buscar aliados para formar "círculos pequeños" dirigidos a terceros por consideraciones geopolíticas. La parte china tiene la voluntad de trabajar con todas las partes pertinentes para comprometerse con el concepto de una comunidad de destino de Asia-Pacífico, para promover que la región Asia-Pacífico se convierta en un gran escenario destinado a la cooperación de beneficio mutuo, y para emprender esfuerzos incansables en aras del bienestar de los pueblos de esta región.

Reuters: La Organización Mundial de la Salud (OMS) dijo que hay que llevar a cabo la segunda fase de investigación en China sobre los orígenes del coronavirus que causa la COVID-19, y que entre los objetos de la investigación deben encontrarse todos los laboratorios y mercados en Wuhan. También hizo un llamamiento a la transparencia de las autoridades pertinentes chinas. ¿La parte china permitirá que se lleve a cabo la segunda fase de investigación? En caso de ser un sí, ¿existe un cronograma? ¿Se abrirán todos los laboratorios pertinentes?

Zhao Lijian: El plan de trabajo sobre la segunda fase de trazabilidad propuesto por la Secretaría de la OMS no concuerda con la posición de China y de muchos otros países sobre la cuestión de la trazabilidad. En la reunión informativa de los Estados miembros de la OMS el 16 de julio, China y muchos otros países han presentado sus proposiciones y puntos de vista sobre este tema. Aquí, me gustaría enfatizar algunos puntos más:

En primer lugar, una resolución del 73º período de sesiones de la Asamblea Mundial de la Salud exige claramente al director general de la OMS que continúe trabajando estrechamente con los países miembros para identificar la fuente zoonótica del virus y la ruta de introducción a la población humana. El estudio de trazabilidad en la siguiente fase debe cumplir con este requisito y ser dirigida por los Estados miembros. Esperamos que la OMS lleve a cabo una comunicación y consultas completas con los Estados miembros, que escuche y aplique ampliamente ideas y sugerencias de todas las partes, y que, al mismo tiempo, garantice que el proceso de redacción del plan de trabajo sea abierto y transparente.

En segundo lugar, en enero de este año, el equipo conjunto de expertos para la trazabilidad formado por expertos internacionales de la OMS y expertos chinos llevó a cabo en China estudios conjuntos que duraron 28 días. El 30 de marzo, la OMS publicó oficialmente el informe del estudio conjunto, que llegó a conclusiones claras y planteó sugerencias científicas para el trabajo de la trazabilidad global en la siguiente etapa, que incluyen la conclusión de que una fuga de laboratorio es extremadamente improbable, y la afirmación de que es necesario continuar buscando posibles casos tempranos a nivel mundial, y que hay que conocer mejor el papel de las cadenas de frío y los alimentos congelados en la transmisión del virus. Las conclusiones y recomendaciones de este informe deben ser respetadas y defendidas, y reflejadas plenamente en el trabajo del estudio de trazabilidad en la siguiente fase. Hace unos días, 54 países enviaron cartas al director general de la OMS, en las que también destacaron este punto.

Por último, la trazabilidad es una cuestión científica rigurosa, que debe ser llevado a cabo por científicos de todo el mundo a través de la cooperación. Estamos preocupados por la politización de la cuestión de la trazabilidad por parte de algunos países, y esperamos que la OMS pueda adoptar el espíritu científico, profesional y objetivo y trabajar con la comunidad internacional para defender conjuntamente la cientificidad y la rigurosidad del estudio de trazabilidad, para resistir en común la contracorriente de politizar esta cuestión, y para proteger codo con codo el buen ambiente de la cooperación mundial contra la pandemia.

HRTN: El consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, llevó a cabo el 18 de julio una visita oficial a Egipto. ¿Puedes ofrecernos más detalles al respecto?

Zhao Lijian: Durante su visita a Egipto, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, se reunió con el presidente de Egipto Abdulfatah al Sisi y mantuvo una conversación con su homólogo egipcio Sameh Shoukry. Los dos ministros de Relaciones Exteriores firmaron un acuerdo para establecer el comité de cooperación intergubernamental China-Egipto y asistieron a una ceremonia "en la nube" celebrada con motivo de la producción conjunta de un millón de dosis de vacunas contra la COVID-19 entre China y Egipto.

El consejero de Estado Wang Yi dijo que la parte china apoya firmemente a la parte egipcia para que siga explorando un camino de desarrollo que esté en línea con sus condiciones nacionales, que está dispuesta a reforzar la conexión entre la iniciativa de "la Franja y la Ruta" y la "Visión 2030" de Egipto, que apoya a la parte egipcia en la producción local de vacunas, y que tiene el deseo de profundizar la conexión entre las estrategias de desarrollo y de ampliar la cooperación en los campos de la capacidad industrial, la infraestructura, las nuevas energías, el espacio y la aviación, y la tecnología avanzada, entre otros, para abrir nuevas perspectivas para la cooperación de beneficio mutuo entre los dos países. La parte china espera trabajar con la parte egipcia para llevar a la práctica bien los importantes consensos alcanzados entre los dos jefes de Estado, para promover que las relaciones chino-egipcias alcancen nuevas alturas aprovechando el 65º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países como una oportunidad, y para emprender esfuerzos conjuntos para avanzar hacia el objetivo de la construcción de una comunidad de destino entre China y Egipto, con miras a convertir las relaciones bilaterales en un modelo pionero y de demostración de la comunidad de destino entre China y los Estados árabes y entre China y África.

La parte egipcia dijo que se opone categóricamente a la injerencia de fuerzas externas en los asuntos internos de China con el pretexto de las cuestiones relacionadas con Hong Kong, con Xinjiang, con Taiwán y con el Tíbet, entre otras; que agradece a la parte china su ayuda a la producción de vacunas por parte de Egipto; que apoya la posición de China en la cuestión de la trazabilidad; y que está dispuesta a fortalecer la cooperación en los aspectos económicos y comerciales, industriales, y científicos y tecnológicos, entre otros, y a ampliar los intercambios culturales y populares junto con la parte china en el marco de la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta".

El consejero de Estado Wang Yi también intercambió opiniones en profundidad con el ministro de Relaciones Exteriores Sameh Shoukry sobre la cuestión palestina.

El consejero de Estado Wang Yi presentó tres ideas sobre la promoción de la puesta en funcionamiento de la "solución de dos Estados": en primer lugar, hay que mejorar la autoridad de la Autoridad Nacional Palestina, y darle la facultad de ejercer funciones de soberanía nacional en los campos de seguridad y de finanzas, entre otros, para lograr una gestión y un control efectivos sobre los territorios autónomos y ocupados; en segundo lugar, hay que apoyar a todas las facciones palestinas para que fortalezcan su solidaridad que hagan realidad una reconciliación interna a través de consultas y diálogos, y que lleguen a una posición unificada con respecto a las negociaciones para la resolución de la cuestión palestina; en tercer lugar, hay que alentar a Palestina e Israel a reanudar las negociaciones de paz sobre la base la "solución de dos Estados". La parte china hace un llamamiento a la celebración de una reunión internacional de paz dirigida por la ONU y con la participación de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU y de todas las partes interesadas en el proceso de paz de Oriente Medio.

La parte egipcia está de acuerdo con las ideas pertinentes presentadas por la parte china. China y Egipto acordaron tras consultas trabajar conjuntamente para ofrecer 500.000 dosis de vacunas al pueblo palestino en la Franja de Gaza para satisfacer las necesidades urgentes de la población local.

Durante su visita a Egipto, el consejero de Estado Wang Yi también se reunió con el secretario general de la Liga de los Estados Árabes (Liga Árabe), Ahmed Aboul Gheit, con quien intercambió puntos de vista en profundidad sobre las relaciones entre China y los Estados árabes, y sobre cuestiones regionales e internacionales. Las dos partes emitieron una declaración conjunta, en la que subrayaron que fortalecerían la cooperación a largo plazo entre China y los Estados árabes, y que llevarían a buen término los preparativos para la primera cumbre entre China y los Estados árabes, para esforzarse por construir una comunidad de destino entre China y los Estados árabes; en la que enfatizaron que hay que persistir en el principio de no injerencia en los asuntos internos de otros países, comprometerse con el multilateralismo, oponerse a la politización de la cuestión de los derechos humanos y al unilateralismo, y fomentar la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales; y en la que destacaron que se debe resolver de manera justa, integral y duradera la cuestión palestina sobre la base de la "solución de dos Estados", expresaron su apoyo a todos los esfuerzos destinados a prevenir la proliferación de armas nucleares y otras armas de destrucción masiva (ADM), y abogaron por robustecer los esfuerzos para luchar contra el terrorismo y para erradicar los orígenes del terrorismo.

Reuters: Tengo una pregunta de seguimiento sobre la segunda fase de investigación de trazabilidad del coronavirus. Acabas de decir que la parte china y la OMS tienen ideas diferentes. ¿Estás diciendo que la parte china no está de acuerdo en llevar a cabo la segunda fase de investigación en China, sino que considera que hay que hacerlo en otros lugares del mundo; o estás diciendo que la parte china permitirá que se realice alguna forma de investigación de segunda fase en China?

Zhao Lijian: He explicado hace un momento la posición de China sobre este tema. Acerca del plan sobre la segunda fase de trazabilidad presentado por la OMS, los expertos pertinentes de la parte china lo están estudiando atentamente.

Bloomberg: La secretaria del Tesoro de Estados Unidos, Janet Yellen, expresó dudas sobre el valor del acuerdo comercial alcanzado entre Estados Unidos y China, y consideró que este acuerdo no ha resuelto los problemas fundamentales que existen entre los dos países. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto? La segunda pregunta: ¿Puedes confirmar si la subsecretaria de Estado de Estados Unidos, Wendy Sherman, hará una visita a China esta semana?

Zhao Lijian: Sobre la primera pregunta, la naturaleza de las relaciones económicas y comerciales entre China y Estados Unidos es de beneficio mutuo, y una guerra comercial solo traería pérdidas a ambas partes. Esperamos que la parte estadounidense pueda conocer claramente la tendencia de los tiempos, seguir la voluntad de su propio pueblo, y emprender esfuerzos conjuntos con China, para manejar adecuadamente los problemas en las relaciones económicas y comerciales entre los dos países y para garantizar su desarrollo sano y estable con apego al espíritu de respeto mutuo y consultas en igualdad de condiciones.

En cuanto a la segunda pregunta, no tengo información que publicar en este momento.

China Daily: La congresista estadounidense y activista afroamericana Cori Bush escribió en el Día de la Independencia de Estados Unidos que "cuando dicen que el 4 de julio se trata de la libertad estadounidense, recuerden esto: la libertad a la que se refieren es para los blancos. Esta tierra es tierra robada y el pueblo negro todavía no es libre". En respuesta a esto, el copresentador del canal de televisión estadounidense Fox News Jesse Watters dijo que "esta tierra no fue robada", y que "ganamos esta tierra en el campo de batalla. Fue una batalla fea y brutal, pero la ganamos. No vamos a devolverlo todo a los pueblos indígenas de este país". Los comentarios de Watters suscitaron críticas universales en la sociedad estadounidense, y grupos indígenas y afroamericanos denunciaron que esto ha reflejado la percepción criminal existente a largo plazo en la sociedad de Estados Unidos de una mención flagrante, demencial y despreciable a la historia del saqueo del país. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre esto?

Zhao Lijian: Importan las vidas tanto de los pueblos indígenas como de los negros. Lo que has mencionado manifiesta un hecho profundo en la sociedad estadounidense: la identidad étnica y cultural de los pueblos indígenas todavía está siendo borrada de manera sistémica en Estados Unidos. Los pueblos indígenas se están convirtiendo gradualmente en "una comunidad invisible" y en "minorías étnicas que están desapareciendo".

La historia de crecimiento de Estados Unidos es una historia de sangre y lágrimas de los pueblos indígenas. Estados Unidos, mediante la expansión hacia el oeste y otras medidas políticas, o empleó el palo y la zanahoria para que los indígenas firmaran acuerdos desiguales de transferencia de tierras, o emitió órdenes ejecutivas para obligarlos a salir de la tierra, o recurrió directamente a la fuerza para masacrarlos y expulsarlos. A través de diversos tipos de vergonzosos medios, el gobierno de Estados Unidos quitó a los pueblos indígenas seis millones de kilómetros cuadrados de tierra, lo que representa aproximadamente dos tercios del territorio estadounidense, a los pueblos indígenas. Hoy en día, en el vasto territorio estadounidense, apenas se pueden encontrar rasgos de los hogares que pertenecían a los pueblos indígenas, y solo quedan algunas "reservas" dispersas, que atestiguan la trágica experiencia de los pueblos indígenas de ser discriminados y marginados.

Un activista indígena estadounidense dijo una vez sin rodeos que borrar a los pueblos indígenas y su historia es un pecado original de Estados Unidos. Este país, que se ha desarrollado y enriquecido a través del saqueo de la tierra de los indígenas cometiendo así severos crímenes de lesa humanidad, ha estado denigrando las políticas étnicas de otros países sobre la base de mentiras e información falsa y ha estado fabricando rumores para calumniar a otros países impulsado por motivos ocultos. ¿Cómo que está en posición de hacer esto? Ante las almas de los millones de indígenas cruelmente matados, aquellos políticos estadounidenses que han difundido rumores siempre serán condenados por la justicia y la conciencia ética.

CNS: El 14 de julio, un autobús del proyecto hidroeléctrico de Dasu que transportaba trabajadores chinos en la provincia paquistaní de Jaiber Pajtunjuá sufrió una explosión, que dejó a muchas personas chinas heridas y muertas. Hasta el momento, ninguna organización o individuo se ha declarado responsable de este incidente. He tomado nota de que, según un análisis, este incidente está relacionado con la explosión de una bomba frente a un hotel en la ciudad paquistaní de Quetta el 21 de abril y pudo haber sido llevado a cabo por los talibanes. Esta opinión se basa en que los talibanes afirmaron ser responsables del ataque terrorista, que tuvo lugar el 21 de abril cuando el embajador chino estaba a punto de llegar al hotel. Sin embargo, parece que este analista confundió a los "talibanes de Pakistán" con los talibanes afganos. Él también mencionó los comentarios amistosos recientes de los talibanes afganos hacia China, y sospechó que los talibanes están usando a la vez tácticas duras y suaves hacia China. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: La parte china presta mucha atención a la explosión de un autobús en Pakistán ocurrido el 14 de julio, y condena enérgicamente este incidente. Actualmente, el grupo de trabajo conjunto interdepartamental de China está llevando a cabo un trabajo intenso con la parte paquistaní. Creemos que China y Pakistán descubrirán sin duda alguna la verdad y llevarán a los autores ante la justicia. La parte china continuará apoyando firmemente los esfuerzos antiterroristas de Pakistán y protegerá seria y eficazmente la seguridad de las personas e instituciones chinas en Pakistán.

Tu comprensión sobre los "talibanes de Pakistán" y los talibanes afganos es objetiva. Estos dos son diferentes. El Tehrik-e-Talibán Pakistán (TTP) es reconocida universalmente por el gobierno paquistaní y la comunidad internacional como una organización terrorista, que admitió que participó y creó muchos ataques terroristas, incluida la explosión de la bomba frente al hotel en Quetta. Los talibanes afganos son una autodenominada organización política y militar que ha declarado en público que prohíbe a cualquier organización o individuo aprovechar el territorio de Afganistán para amenazar a otros países. Esta organización ha mantenido el diálogo y el contacto con el gobierno afgano y con la comunidad internacional en los últimos años.

El terrorismo es un enemigo común de toda la humanidad. China está dispuesta a trabajar con la comunidad internacional para intensificar la cooperación antiterrorista, a efectos de defender la paz y la tranquilidad mundiales.

NHK: Los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 se inaugurarán este viernes. ¿Tiene planeado la parte china enviar un representante especial del presidente Xi Jinping para asistir a la ceremonia de apertura?

Zhao Lijian: La parte china apoya a Japón para que celebre con éxito y sin problemas los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. La parte china ha publicado la lista de delegaciones deportivas chinas para los Juegos Olímpicos de Tokio. En cuanto a la cuestión específica que has mencionado, no tengo información que publicar por el momento.

Global Times: Según informes de prensa, en junio de este año, cibernautas chinos enviaron una carta abierta para pedir a la OMS investigar el laboratorio de Fort Detrick. El 17 de julio, estos internautas volvieron a publicar una carta pública y confiaron a Global Times el lanzamiento de una iniciativa conjunta, con el deseo de que más personas hagan un llamamiento a la OMS para que lleve a cabo, en el trabajo de trazabilidad del coronavirus en la siguiente etapa, investigaciones sobre Fort Detrick y otros laboratorios de virología en Estados Unidos que también tienen el riesgo de una fuga de virus. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: He tomado nota de los informes pertinentes. Hasta las tres de esta tarde, más de 750.000 cibernautas chinos han participado en la firma de la iniciativa conjunta para hacer un llamamiento a una investigación exhaustiva en el laboratorio biológico estadounidense de Fort Detrick para encontrar la verdad sobre el coronavirus que causa la COVID-19. Mientras hablamos, el número de personas que firman la iniciativa se está incrementando rápidamente. También me he dado cuenta de que huanqiu.com también llevó a cabo una encuesta en línea sobre qué lugar más debería ser donde se lleve a cabo la siguiente etapa de trazabilidad. Actualmente, más del 90% de los encuestados creen que el estudio de trazabilidad en la siguiente etapa debería realizarse en Estados Unidos. Ustedes pueden echar un vistazo a los resultados de la encuesta.

Estas acciones iniciadas espontáneamente por las masas populares y medios de comunicación han planteado, de hecho, preguntas cuyas respuestas la comunidad las ha estado esperando, pero algunas personas en Estados Unidos han hecho todo lo posible para evitar revelar cualquier detalle. Esperamos que la parte estadounidense conteste estas preguntas: ¿Cuál es el vínculo entre el laboratorio biológico de Fort Detrick y las infecciones inexplicables de enfermedades respiratorias, incluido un brote masivo de lesiones pulmonares asociado al uso de productos de cigarrillos electrónicos o vapeo (EVALI, por sus siglas en inglés)? ¿Por qué la parte estadounidense todavía no ha invitado a la OMS a investigar exhaustivamente Fort Detrick? ¿Por qué Estados Unidos no puede hacer lo mismo que China acerca de la cuestión de la trazabilidad? La parte estadounidense debe mostrar transparencia, contestar todas las preguntas y responder a las preocupaciones del exterior.

Recientemente, 54 países enviaron cartas al director general de la OMS sobre la cuestión de la trazabilidad para hacer un llamamiento al compromiso con la trazabilidad científica y a la oposición a la manipulación política. La trazabilidad del virus es una tarea científica, que debe ser llevada a cabo por científicos a través de visitas y estudios en diversos lugares a nivel mundial. Cualquier acto que vaya en contra de la ciencia y la verdad, e incluso que abogue por la "trazabilidad mediante servicios de inteligencia" y que amenace y reprima a los expertos y académicos en búsqueda de beneficios privados solo interrumpirá y socavará gravemente la cooperación antipandémica global y despertará una fuerte insatisfacción y oposición en la comunidad internacional, además de que está condenado a fracasar.

Nunca se debe violar la voluntad del pueblo, y tampoco se puede engañar a la gente. La parte estadounidense intenta practicar la manipulación política para eludir sus responsabilidades culpando a China, lo que ha sido sabido por todo el mundo desde hace mucho tiempo. La parte estadounidense debe abordar seriamente los llamamientos de la comunidad internacional, incluidos aquellos del pueblo chino, y dar una respuesta satisfactoria a la carta pública y a los resultados de la encuesta en línea.

AFP: ¿Puedes confirmar si el ministro de Relaciones Exteriores paquistaní, Shah Mahmood Qureshi, vino a Beijing el domingo pasado para hacer una presentación informativa de emergencia? Sobre la explosión de un autobús en Pakistán, ¿hay alguna actualización sobre la investigación pertinente del equipo de trabajo enviado por China a Pakistán?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, no tengo información que publicar.

En cuanto a la segunda pregunta, un grupo de trabajo conjunto interdepartamental dirigido por el Ministerio de Relaciones Exteriores llegó a Islamabad en la madrugada del 16 de julio. En los últimos días, el grupo de trabajo ha estado trabajando integral e incesantemente junto con el embajador chino en Pakistán; ha promovido que la parte paquistaní rescate y atienda a los heridos, que averigüe exhaustivamente este incidente, y que fortalezca sus esfuerzos para garantizar la seguridad del personal de los proyectos chinos; ha visitado a los heridos junto con altos funcionarios paquistaníes; ha expresado condolencias por el fallecimiento de los compatriotas en el incidente; ha acudido al lugar de incidente para realizar inspecciones e investigaciones in situ; ha extendido solidaridad a los trabajadores en los campamentos, y ha guiado in situ a las empresas para reforzar las precauciones de seguridad, entre otras labores. Todo este trabajo ha logrado resultados muy eficaces.

En la etapa inicial, la parte paquistaní trabajó mucho para manejar el incidente: guardó adecuadamente los cuerpos de las víctimas, transfirió a los heridos a tiempo y les proporcionó el mejor tratamiento. Después de la llegada del grupo de trabajo, la parte paquistaní le ha ofrecido una plena asistencia, ha afirmado que no escatimará esfuerzos para llevar a cabo la investigación y, al mismo tiempo, ha fortalecido las medidas de seguridad para todos los proyectos chinos en Pakistán.

En cuanto al progreso de la investigación, las autoridades competentes paquistaníes están haciendo plenos esfuerzos para investigar el incidente y han informado a la parte china del resultado preliminar de la investigación. Los expertos técnicos pertinentes de China y Pakistán también han inspeccionado conjuntamente el sitio. Actualmente, el incidente se encuentra en proceso de una mayor investigación.

Veintisiete personas chinas resultaron heridas en el incidente, y Pakistán les ha proporcionado el mejor tratamiento médico. A una persona gravemente herida se le practicó una craneotomía, y ella está bajo observación médica. Otros veintiséis heridos se están recuperando con el tratamiento. La Embajada de China en Pakistán y el grupo de trabajo conjunto interdepartamental enviado a Pakistán están llevando a cabo consultas con la parte paquistaní para manejar adecuadamente los asuntos relacionados con los cuerpos de las nueve víctimas compatriotas.

PTI: Hace un rato, en respuesta a una pregunta relacionada con la explosión de un autobús en Pakistán, has señalado que los "talibanes de Pakistán" y los talibanes afganos son diferentes. ¿Sospecha la parte china que este incidente de explosión fue trazado y emprendido por los "talibanes de Pakistán"?

Zhao Lijian: Como acabo de decir, el incidente se encuentra actualmente en proceso de una mayor investigación. Aún no se ha determinado quién tramó y llevó a cabo este incidente, y tampoco se ha sacado ninguna conclusión al respecto.

Prasar Bharati: Una pregunta de seguimiento sobre este incidente de explosión de un autobús en Pakistán. Poco tiempo después del incidente de explosión, la hija del embajador afgano en Pakistán fue secuestrada, lo que ha puesto de relieve la situación desenfrenada de las actividades terroristas en Pakistán. ¿Está preocupada la parte china por los riesgos de su inversión en Pakistán y por la seguridad de su personal allí? La segunda pregunta: ¿La empresa china suspendió la participación de los trabajadores paquistaníes en el proyecto hidroeléctrico de Dasu por sospechar su relación con el ataque terrorista?

Zhao Lijian: La parte china ha expresado repetidamente su posición sobre las relaciones entre China y Pakistán y el Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés). Este es un incidente aislado. Creemos que Pakistán es completamente capaz de garantizar la seguridad del personal y la propiedad chinos en Pakistán.

En cuanto al secuestro en Pakistán de la hija del embajador afgano en Pakistán por personas desconocidas, condenamos enérgicamente este secuestro y le deseamos a la víctima una pronta recuperación. Creemos que los perpetradores serán llevados ante la justicia lo antes posible.

En cuanto a la segunda pregunta, la situación que has descrito no existe. Después del ataque al autobús de la central hidroeléctrica de Dasu, el departamento de proyectos detuvo las operaciones in situ desde el mismo día, para concentrarse principalmente en la respuesta de emergencia, incluidos el rescate y el tratamiento para los heridos y el manejo de los asuntos relacionados con las víctimas. Al mismo tiempo, se revisaron y se eliminaron integralmente los riesgos de seguridad y se reforzaron las medidas de seguridad para el proyecto. El trabajo y la producción en el proyecto se reanudarán cuando las condiciones lo permitan.

Según tenemos entendido, los empleados de nacionalidad paquistaní del departamento de proyectos no tienen sus contratos laborales rescindidos y siguen trabajando. El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Pakistán también aclaró la situación en una declaración emitida el 18 de julio y dijo que Pakistán y China seguirían dedicados a completar la central hidroeléctrica de Dasu y otros proyectos de cooperación bilateral.

Algunas personas creen erróneamente que la central hidroeléctrica de Dasu es un proyecto en el marco del CPEC. Puedo aclarar esto aquí: este proyecto no se encuentra en el marco del CPEC, y es solo un proyecto de cooperación económica entre China y Pakistán.

PTI: Durante su visita a Dusambé, el consejero de Estado y canciller Wang Yi urgió a los talibanes a cumplir su compromiso de trazar una línea que los separe de las organizaciones terroristas internacionales. Hace un rato, has mencionado que los talibanes afganos han declarado en público que prohíben a cualquier organización o individuo aprovechar el territorio de Afganistán para amenazar a otros países. ¿Cree la parte china que los talibanes afganos cumplirán su compromiso? ¿Pueden ellos separarse claramente de los "talibanes de Pakistán" y del "Movimiento por la Independencia de Turquestán Oriental" (ETIM, por sus siglas en inglés)?

Zhao Lijian: El consejero de Estado Wang Yi ya dejó en claro plenamente la posición de China en sus comentarios pertinentes.

Suggest to a friend 
     Print