Portada > Últimas Noticias
Xi Jinping Habla por Teléfono con Presidente Cubano Díaz-Canel
2020/02/29

En la noche del 28 de febrero de 2020, el presidente Xi Jinping y el presidente cubano Miguel Díaz-Canel Bermúdez hablaron por teléfono con cita previa.

Xi Jinping señaló que después de que se produjo la epidemia de neumonía causada por el nuevo coronavirus (COVID-19), el primer secretario Raúl Castro y usted me llamaron a la primera hora para expresar sus condolencias. Usted también acudió especialmente a la embajada china en Cuba para expresar su solidaridad a China, lo que refleja plenamente la profunda amistad tradicional entre China y Cuba. El hecho de que la parte cubana insiste en mantener los intercambios y la cooperación normales entre los dos países de acuerdo con las sugerencias profesionales de la OMS representa el respeto y la cooperación con el trabajo de prevención y control de China. China aprecia mucho la comprensión y el apoyo por parte de Cuba y su persona sobre los esfuerzos anti epidémicos de China.

Xi Jinping enfatizó: Después del brote de la COVID-19, yo personalmente dirigí el despliegue, todas las personas en el país trabajaron juntas y lucharon solidariamente, y se tomaron las medidas de prevención y control más completas, estrictas y exhaustivas. Presentamos los requisitos para la detección temprana, la notificación temprana, el aislamiento temprano y el tratamiento temprano, así como los requisitos para el tratamiento centralizado de pacientes, expertos, recursos y tratamiento, y nos hemos centrado en aumentar la tasa de tratamiento y cura, reduciendo la tasa de infección y mortalidad. Después del arduo trabajo, en la actualidad, la situación de prevención y control de la epidemia está expandiéndose positivamente hacia la mejoría. Tenemos plena confianza, capacidad y certeza para ganar esta batalla de prevención y control contra la epidemia.

Xi Jinping subrayó que, en esta lucha de prevención y control de epidemia, siempre nos adherimos al concepto de una comunidad de futuro compartido para la humanidad, compartimos información con la OMS y la comunidad internacional de manera oportuna, abierta, transparente y responsable, respondemos activamente a todas las preocupaciones y fortalecemos la cooperación internacional para esforzarse por evitar la propagación de la epidemia en el mundo. También hemos tomado medidas firmes para garantizar la salud y la seguridad de las personas de todos los países en China, incluidos los ciudadanos cubanos. El trabajo de prevención y control de China ha sido evaluado positivamente por la OMS y la comunidad internacional. China está dispuesta a continuar su cooperación con Cuba en los campos de la medicina y la prevención y control de epidemias.

Xi Jinping señaló que la nación china ha experimentado múltiples tribulaciones, pero nunca ha sido aplastada. El impacto de la epidemia en la economía de China es temporal, y no han cambiado los aspectos fundamentalmente positivos a largo plazo de la economía china. Promovemos cortinadamente la prevención y el control de la epidemia y el desarrollo económico y social. Mientras implementamos el trabajo detallado de prevención y control, hemos adoptado una serie de medidas de política para restaurar gradualmente el orden en la producción y la vida cotidiana, haciendo todo lo posible para asegurar la realización de las metas y tareas de desarrollo económico y social de este año. Tenemos plena confianza en esto.

Xi Jinping hizo hincapié en que China y Cuba son buenos amigos, buenos camaradas y buenos hermanos que están entrañablemente unidos. Las relaciones bilaterales han resistido pruebas de grandes viendo y mareas con una vitalidad permanente a pesar de los tiempos. El Partido Comunista de China y el gobierno chino, apoyarán como siempre al lado cubano en tomar un camino socialista acorde con sus condiciones nacionales, apoyarán la lucha justa de Cuba para defender la soberanía nacional y oponerse a la interferencia externa, y están dispuestos a continuar brindando apoyo y ayuda al lado cubano dentro de su capacidad. Este año se cumple el 60 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Cuba, y estamos dispuestos a trabajar con Cuba para organizar celebraciones relacionadas y utilizar esto como una oportunidad para resumir la experiencia exitosa del desarrollo de las relaciones bilaterales y llevar los intercambios y la cooperación en diversos campos a un nuevo nivel con un nuevo punto de partida histórico.

Díaz-Canel dijo que Cuba aprecia mucho y apoya firmemente los esfuerzos de China para combatir la epidemia, y agradece a China por su ayuda y atención a los ciudadanos cubanos en China. Enfrentando al severo desafío epidémico, la parte china unió a todo el país en su conjunto, adoptó rápidamente medidas efectivas y logró gradualmente resultados positivos, demostrando plenamente su fuerte capacidad de organización y movilización y las enormes ventajas del sistema socialista. La respuesta oportuna y efectiva de China ha hecho contribuciones sobresalientes para prevenir la propagación de la epidemia en todo el mundo, lo que ha sido muy apreciado por la comunidad internacional, incluidas las Naciones Unidas y la OMS. Se cree que bajo el fuerte liderazgo del Partido Comunista de China con el camarada Xi Jinping como núcleo, confiando en la fuerte fuerza nacional integral de China y su experiencia acumulada en la lucha contra la epidemia de SARS en 2003, China podrá superar por completo la epidemia. La parte cubana se mantendrá firme con la parte china en este momento difícil y está lista para brindar a los hermanos chinos toda la ayuda dentro de su capacidad en cualquier momento. La parte cubana agradece sinceramente a China por su apoyo a largo plazo a la causa justa de Cuba y su asistencia al desarrollo y la construcción de Cuba. Está dispuesta a continuar consolidando la amistad tradicional entre Cuba y China, y celebrar el 60 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Cuba y China como una oportunidad para ampliar y profundizar la cooperación pragmática en diversos campos y promover un mayor desarrollo en las relaciones bilaterales en beneficio a los dos pueblos.

Suggest to a friend 
     Print